1
00:00:15,329 --> 00:00:20,329
Subtitles by explosiveskull
www.opensubtitles.org

2
00:00:32,502 --> 00:00:35,752
I'm going by you.

3
00:00:35,838 --> 00:00:37,178
Tim. Tim. Tim. Tim!

4
00:00:37,256 --> 00:00:38,676
Switch.

5
00:00:38,758 --> 00:00:40,678
Yeah!

6
00:00:40,802 --> 00:00:41,882
Get it, get it.
Here we go.

7
00:00:42,011 --> 00:00:43,131
Check it.
Good shot, man.

8
00:00:43,221 --> 00:00:44,841
Come on, check it.
Hey, wake up.

9
00:00:47,058 --> 00:00:49,358
I got it.
Underneath. Underneath!

10
00:00:49,435 --> 00:00:50,315
- Look out!
- Oh!

11
00:00:50,395 --> 00:00:52,895
Aww...
yeah, two!

12
00:00:53,022 --> 00:00:56,102
I like it.
Come on, herbie, suck it up.

13
00:00:56,192 --> 00:00:57,902
Right here, right here.
Right here. Here we go.

14
00:01:02,073 --> 00:01:03,863
You'll never make it.
Go ahead.

15
00:01:03,991 --> 00:01:05,701
Slowing down
for an old man, huh?

16
00:01:05,827 --> 00:01:07,117
Going to the hoop.
He's got nothing.

17
00:01:07,203 --> 00:01:08,573
Stick him, jeff.
Stick him.

18
00:01:08,705 --> 00:01:09,415
Rebound.

19
00:01:09,872 --> 00:01:11,162
I got it.

20
00:01:11,249 --> 00:01:13,209
Way to go, jeff.
Right here.

21
00:01:26,723 --> 00:01:28,803
A little two on two
takes your mind off work.

22
00:01:28,891 --> 00:01:31,061
I'll be up all night
thinking about my back.

23
00:01:31,144 --> 00:01:32,144
What about our bet, huh?

24
00:01:32,228 --> 00:01:33,728
How about pj's for
a couple of brews?

25
00:01:33,855 --> 00:01:34,935
Not me, I'm out of here.

26
00:01:35,064 --> 00:01:37,314
Come on, couple drinks
to ease the pain.

27
00:01:37,400 --> 00:01:38,780
Which one?

28
00:01:38,901 --> 00:01:41,111
Pain of living, ace.
Pain of living.

29
00:01:41,237 --> 00:01:43,987
What I need tonight is a bed and a bathtub.
I'm going home.

30
00:01:44,073 --> 00:01:46,743
So, is anybody coming
with me or what?

31
00:01:46,868 --> 00:01:47,788
I guess I'll take a rain check.

32
00:01:47,910 --> 00:01:49,370
Me, too.

33
00:01:49,454 --> 00:01:50,784
Hey, so what about lunch?

34
00:01:50,913 --> 00:01:52,163
Are you buying?

35
00:01:52,248 --> 00:01:54,758
Are you kidding?

36
00:01:54,876 --> 00:01:55,796
Good night.
I'll see you tomorrow.

37
00:01:55,918 --> 00:01:56,918
All right, take care.

38
00:01:58,087 --> 00:01:59,837
Good night, herbie.
Good night.

39
00:01:59,922 --> 00:02:01,002
Good night.

40
00:02:06,137 --> 00:02:07,267
Hey, I'm sorry about your back.

41
00:02:07,388 --> 00:02:09,138
Hey, life's a bitch.

42
00:02:10,433 --> 00:02:11,893
How's diane?

43
00:02:11,976 --> 00:02:14,016
What happened this time?

44
00:02:14,103 --> 00:02:18,273
Oh, I don't know.
I couldn't talk to her.

45
00:02:18,399 --> 00:02:21,239
She didn't know the difference
between bach and the rolling stones.

46
00:02:21,319 --> 00:02:23,869
I thought you were
more of the jazz type.

47
00:02:23,946 --> 00:02:26,786
Metaphorically
speaking, einstein.

48
00:02:26,908 --> 00:02:28,208
Okay, then what's
the real problem?

49
00:02:28,284 --> 00:02:30,034
No...

50
00:02:30,119 --> 00:02:31,459
honestly...
yeah.

51
00:02:31,954 --> 00:02:33,374
I don't know.

52
00:02:33,456 --> 00:02:35,046
I'm tired of every day
being a disappointment.

53
00:02:36,083 --> 00:02:39,043
Sounds like you need
a weekend in palm springs.

54
00:02:39,128 --> 00:02:39,968
It's getting to be
that time of year again.

55
00:02:40,087 --> 00:02:43,007
- Thanksgiving.
- Stop touching me!

56
00:02:43,132 --> 00:02:44,922
Leave me alone.

57
00:02:48,554 --> 00:02:50,974
I can get us invited over to
the bronsons' for some tennis.

58
00:02:51,098 --> 00:02:52,148
Remember last time?

59
00:02:52,266 --> 00:02:53,806
No, no, no.

60
00:02:53,935 --> 00:02:54,895
Listen to me when I talk to you!

61
00:02:54,977 --> 00:02:55,977
Don't yell at me.

62
00:02:56,062 --> 00:02:58,142
That's what I call true love.

63
00:03:02,151 --> 00:03:03,481
So what about palm springs?

64
00:03:10,159 --> 00:03:12,119
Hey, get away from her!
Stay out of this.

65
00:03:12,203 --> 00:03:13,493
What the hell is wrong with you?

66
00:03:14,163 --> 00:03:15,163
Are you all right?

67
00:03:15,248 --> 00:03:17,378
Get up, miranda.

68
00:03:20,837 --> 00:03:22,087
Miranda...

69
00:03:22,964 --> 00:03:24,594
it's time to go.

70
00:03:26,425 --> 00:03:28,015
I don't think she's
going anywhere with you.

71
00:03:32,390 --> 00:03:34,400
You don't know what
you're getting into, friend.

72
00:03:35,518 --> 00:03:36,858
Oh, you're scaring us.

73
00:03:36,978 --> 00:03:39,068
I think you'd better back off.

74
00:03:48,030 --> 00:03:49,360
We're going now.

75
00:03:50,074 --> 00:03:51,534
Hey, hey, come on.

76
00:03:57,790 --> 00:03:58,990
No!

77
00:04:01,544 --> 00:04:03,044
You'd better think
of the consequences.

78
00:04:03,129 --> 00:04:05,049
Leave me alone!

79
00:04:05,131 --> 00:04:06,631
Look, you heard her.
She doesn't want to be with you.

80
00:04:09,010 --> 00:04:10,770
Let's go.

81
00:04:12,221 --> 00:04:14,051
Go back!
Shit!

82
00:04:17,977 --> 00:04:20,397
A prophecy, my brother.

83
00:04:22,440 --> 00:04:23,740
You will regret this
for as long as you live.

84
00:04:32,950 --> 00:04:35,160
It's all right.

85
00:04:35,244 --> 00:04:37,034
He's gone. It's over.

86
00:04:45,922 --> 00:04:48,212
Thank you.

87
00:04:50,217 --> 00:04:52,097
Are you all right?

88
00:04:52,178 --> 00:04:54,058
Yeah, he barely got me.

89
00:04:54,138 --> 00:04:55,478
Here, put this on it.

90
00:04:59,936 --> 00:05:01,396
It's okay.

91
00:05:07,526 --> 00:05:09,446
Listen, who was that guy anyway?

92
00:05:13,115 --> 00:05:15,115
You have a car here?
You have a way home?

93
00:05:15,576 --> 00:05:16,496
No.

94
00:05:17,286 --> 00:05:19,456
Uh, I'll take her.

95
00:05:57,618 --> 00:05:59,118
Do you mind if I ask
what that was all about?

96
00:06:01,122 --> 00:06:02,832
I'd rather not think about it.

97
00:06:06,168 --> 00:06:07,508
I'm miranda reed.

98
00:06:08,004 --> 00:06:10,174
Jeff mills.

99
00:06:13,551 --> 00:06:14,881
You think it'd be a good idea
if you told me where you live?

100
00:06:18,347 --> 00:06:20,397
You do want to
go home, don't you?

101
00:06:24,645 --> 00:06:26,685
I don't have a home. Not anymore.
I've been living with aldys.

102
00:06:28,274 --> 00:06:30,404
You mean that guy
in the parking lot?

103
00:06:30,526 --> 00:06:31,776
He's not always that bad.

104
00:06:35,990 --> 00:06:37,500
Sometimes he's worse.

105
00:06:38,409 --> 00:06:40,369
I can imagine.

106
00:06:49,587 --> 00:06:51,467
If you could just
take me to a motel...

107
00:06:51,547 --> 00:06:53,137
look, it's been quite a night.

108
00:06:53,215 --> 00:06:54,755
Are you sure you
want to be alone?

109
00:07:04,560 --> 00:07:07,770
I mean, you're welcome to stay
at my place if you want to.

110
00:07:10,232 --> 00:07:12,272
Really, seriously,
I'll sleep on the couch.

111
00:07:26,415 --> 00:07:29,415
Hey, pal.
How are you?

112
00:07:29,543 --> 00:07:31,503
This is goliath.
Hi, goliath.

113
00:07:31,587 --> 00:07:33,507
That's davey.

114
00:07:33,589 --> 00:07:34,799
Oh, I'm sorry about this mess.

115
00:07:40,638 --> 00:07:41,978
They're mad at you
for coming home so late.

116
00:07:43,557 --> 00:07:44,477
They are?

117
00:07:45,434 --> 00:07:47,604
It's in their eyes.

118
00:07:47,728 --> 00:07:49,398
You could see it, too, if you
knew what to look for.

119
00:07:55,277 --> 00:07:56,487
Tom scott?

120
00:07:57,071 --> 00:07:58,781
Yeah.

121
00:07:58,864 --> 00:08:01,324
Can I get you something?

122
00:08:01,450 --> 00:08:03,530
Orange juice, beer,
something to eat? Ice cream?

123
00:08:03,619 --> 00:08:04,539
No, thanks.

124
00:08:06,413 --> 00:08:07,663
Is that a palanza?

125
00:08:09,083 --> 00:08:10,413
Yeah.

126
00:08:11,293 --> 00:08:12,463
Do you like it?

127
00:08:13,295 --> 00:08:14,635
It's interesting.

128
00:08:17,133 --> 00:08:19,303
Oh, and a donnelly.

129
00:08:20,386 --> 00:08:22,476
Oh, I've had that for ages.

130
00:08:22,555 --> 00:08:24,435
It's the first piece
of art I ever bought.

131
00:08:28,394 --> 00:08:29,644
What do I know?

132
00:08:34,191 --> 00:08:35,401
Here.

133
00:08:38,612 --> 00:08:40,982
How do you know so much
about I. A. Artists?

134
00:08:41,073 --> 00:08:43,743
I grew up here,
and I've always wanted to paint.

135
00:08:43,826 --> 00:08:45,116
Is that what you do?

136
00:08:45,202 --> 00:08:47,822
Well, I'm trying.

137
00:08:47,913 --> 00:08:50,743
Actually, I had a couple of
paintings in the last venice art walk.

138
00:08:50,833 --> 00:08:52,503
Really?
I'm impressed.

139
00:09:22,865 --> 00:09:23,785
You're alone.

140
00:09:25,326 --> 00:09:27,576
No brothers, no sisters,

141
00:09:29,580 --> 00:09:30,790
your parents are gone now.

142
00:09:34,668 --> 00:09:36,878
An automobile accident.
You have a scar.

143
00:09:39,131 --> 00:09:40,881
They were killed six years ago.

144
00:09:47,139 --> 00:09:48,349
You do something with the law.

145
00:09:49,391 --> 00:09:50,601
Policeman? No.

146
00:09:53,103 --> 00:09:54,563
A lawyer.

147
00:10:00,486 --> 00:10:01,776
You've never been in love.

148
00:10:03,697 --> 00:10:04,787
You're not sure
you ever will be.

149
00:10:12,581 --> 00:10:13,911
How do you do that?

150
00:10:14,041 --> 00:10:15,371
It's a gift.

151
00:10:17,211 --> 00:10:17,831
Some people,
I can just tell things.

152
00:10:22,883 --> 00:10:24,593
Miranda...
shh.

153
00:10:26,887 --> 00:10:29,267
I really want to thank you for
all that you did for me tonight.

154
00:10:29,348 --> 00:10:30,348
You already thanked me.

155
00:10:30,432 --> 00:10:32,602
No, I haven't.

156
00:10:32,685 --> 00:10:34,645
You're in a lot of pain.

157
00:10:35,604 --> 00:10:37,394
Ah, well, usually a hot bath...

158
00:10:37,481 --> 00:10:39,481
I can heal you.

159
00:11:16,270 --> 00:11:17,190
Lie down.

160
00:11:25,404 --> 00:11:26,614
Turn over.

161
00:11:41,503 --> 00:11:43,173
I feel better already.

162
00:11:43,297 --> 00:11:44,637
Shh.

163
00:13:21,937 --> 00:13:23,777
Oh, god, that was incredible.

164
00:13:25,524 --> 00:13:27,194
The pain is completely gone.

165
00:14:07,232 --> 00:14:08,272
Davey?

166
00:14:09,359 --> 00:14:10,199
Goliath?

167
00:14:36,011 --> 00:14:37,171
Are you okay?

168
00:14:39,598 --> 00:14:41,268
Yeah.

169
00:14:42,518 --> 00:14:45,358
Don't. I like that song.

170
00:15:22,015 --> 00:15:22,645
You know, you're welcome
to stay here today.

171
00:15:22,724 --> 00:15:23,894
If you want.

172
00:15:32,985 --> 00:15:34,865
I've got a lot of
old movies on tape.

173
00:15:34,945 --> 00:15:37,035
Some great books, music...

174
00:16:25,746 --> 00:16:27,956
so then, she takes both hands

175
00:16:28,081 --> 00:16:30,121
and she presses them into
this spot on my lower back.

176
00:16:30,250 --> 00:16:33,120
I feel this intense burning
sensation for about a second,

177
00:16:33,211 --> 00:16:34,581
then I was fine.

178
00:16:34,671 --> 00:16:35,921
So your back was
actually healed?

179
00:16:36,006 --> 00:16:39,006
Completely.
That's unbelievable.

180
00:16:39,134 --> 00:16:41,594
Hey, tim, you know,
I've had this pain lately, right here.

181
00:16:41,678 --> 00:16:42,768
Yeah, right, sure.
Right here.

182
00:16:42,846 --> 00:16:45,056
This case is killing me.
What did I miss, guys?

183
00:16:45,140 --> 00:16:46,890
The details of jeff's
latest conquest.

184
00:16:46,975 --> 00:16:49,815
Yeah, so what happened?

185
00:16:49,895 --> 00:16:50,895
You did sleep with her
after all that, didn't you?

186
00:16:50,979 --> 00:16:52,779
Huh?
Well...

187
00:16:52,856 --> 00:16:54,066
come on.
Yeah.

188
00:16:54,149 --> 00:16:55,819
That's my boy.
What happened?

189
00:16:55,942 --> 00:16:57,652
That's all we did.

190
00:16:57,778 --> 00:16:59,908
What do you mean,
that's all you did?

191
00:16:59,988 --> 00:17:01,868
Jeff, no. I don't...
where is she now?

192
00:17:01,990 --> 00:17:03,400
She was sleeping when I left.

193
00:17:03,492 --> 00:17:04,862
She... oh, jeff...

194
00:17:04,993 --> 00:17:05,863
wait a minute.
Let me get this straight.

195
00:17:05,994 --> 00:17:06,914
You left this chick
alone in your house?

196
00:17:09,164 --> 00:17:10,624
Say good-bye to your
stereo and tv, pal.

197
00:17:14,086 --> 00:17:15,716
Come on, herbie,
you don't know what you're talking about.

198
00:17:15,837 --> 00:17:17,467
Look, I gotta run.

199
00:17:17,547 --> 00:17:19,887
But I wish I could see the look on
your face when you get home tonight.

200
00:17:20,967 --> 00:17:22,927
See ya.
See ya later, guys.

201
00:17:23,011 --> 00:17:24,131
So long, herbie.
Don't listen to him.

202
00:17:24,221 --> 00:17:25,051
He doesn't know what
he's talking about.

203
00:17:52,791 --> 00:17:54,501
Welcome home.

204
00:17:57,921 --> 00:17:58,881
I don't believe this.

205
00:18:04,219 --> 00:18:05,679
You didn't have to clean the...

206
00:18:05,762 --> 00:18:07,012
I wanted to.

207
00:18:09,182 --> 00:18:12,602
I was wondering if you'd
still be here when I got home.

208
00:18:12,728 --> 00:18:14,938
Are you kidding?
I couldn't leave without saying good-bye.

209
00:20:44,546 --> 00:20:47,846
You had six months of sports
pages stacked in your living room.

210
00:20:47,924 --> 00:20:50,304
Impossible.

211
00:20:50,385 --> 00:20:51,555
They're still in the trash.

212
00:20:51,636 --> 00:20:52,676
Go see for yourself.

213
00:20:59,060 --> 00:21:00,350
To you.

214
00:21:05,984 --> 00:21:07,694
So what will you do now?

215
00:21:09,237 --> 00:21:12,157
I have to get my life
straightened out.

216
00:21:13,074 --> 00:21:15,074
I've got an old friend
in venice, and I'm sure

217
00:21:15,160 --> 00:21:16,670
he won't mind putting
me up for a few weeks.

218
00:21:21,249 --> 00:21:23,459
He?
Uh-huh.

219
00:21:25,003 --> 00:21:27,213
Have you called him yet?

220
00:21:30,467 --> 00:21:32,517
No, I thought I'd do it in the morning,
if that's okay.

221
00:21:34,930 --> 00:21:35,980
Listen, I don't want to impose.

222
00:21:36,097 --> 00:21:38,517
I can leave tonight
right after dinner.

223
00:21:47,442 --> 00:21:49,362
I don't want you to leave.

224
00:21:50,320 --> 00:21:52,290
I want you to stay here with me.

225
00:21:55,200 --> 00:21:56,330
I don't know.

226
00:21:56,952 --> 00:22:00,202
No commitments, no promises,

227
00:22:02,332 --> 00:22:04,502
anytime you hate it,
you can leave.

228
00:22:07,963 --> 00:22:10,383
What if aldys comes
looking for me?

229
00:22:11,883 --> 00:22:14,263
Well,

230
00:22:14,344 --> 00:22:20,974
I have to admit, this aldys
guy is a fairly strange individual,

231
00:22:21,059 --> 00:22:22,319
but he's just one guy.

232
00:22:25,313 --> 00:22:26,603
You don't know what
you're getting into.

233
00:22:27,983 --> 00:22:29,153
Now you sound exactly like him.

234
00:22:30,819 --> 00:22:32,239
Don't say that.

235
00:22:32,320 --> 00:22:34,320
Don't ever say that.

236
00:22:59,014 --> 00:23:00,134
I'm sorry.

237
00:23:02,600 --> 00:23:04,640
I'm sorry, okay?

238
00:23:04,728 --> 00:23:07,188
But the guy doesn't know
where I live or who I am.

239
00:23:08,690 --> 00:23:10,280
As far as I'm concerned,
the man's history.

240
00:23:13,695 --> 00:23:15,905
Look, I'll tell you what,
if this aldys character shows up,

241
00:23:16,031 --> 00:23:17,691
I'll kick the shit out of him.

242
00:23:19,576 --> 00:23:20,866
What do you say?

243
00:23:23,038 --> 00:23:24,498
Was that a yes?

244
00:23:26,207 --> 00:23:27,417
I think so.

245
00:23:34,132 --> 00:23:35,212
Are you sure?

246
00:23:36,801 --> 00:23:37,671
Yes.

247
00:24:43,284 --> 00:24:44,494
These are very nice together.

248
00:24:48,957 --> 00:24:49,957
There you go.
Thanks.

249
00:26:39,734 --> 00:26:40,814
He never could have helped you.

250
00:26:46,908 --> 00:26:50,498
No one ever leaves us.

251
00:27:16,312 --> 00:27:18,102
Hey, I can't thank
you guys enough.

252
00:27:18,231 --> 00:27:20,101
That was the greatest thing
that's ever happened to me.

253
00:27:20,233 --> 00:27:21,403
You're welcome, brock.

254
00:27:21,484 --> 00:27:23,024
You gotta promise to be
more careful from now on.

255
00:27:23,111 --> 00:27:26,531
I don't know how many more times
we can get you off on technicalities.

256
00:27:26,614 --> 00:27:28,244
Are you kidding me?
You guys are invincible.

257
00:27:28,324 --> 00:27:29,954
Yeah, right.

258
00:27:30,076 --> 00:27:31,826
Well, the next time you
get a delivery from ups,

259
00:27:31,953 --> 00:27:34,333
don't assume the
driver's a terrorist.

260
00:27:34,455 --> 00:27:36,415
You can't be too careful.
They're everywhere.

261
00:27:36,499 --> 00:27:39,509
Brock.
Okay, okay.

262
00:27:39,627 --> 00:27:41,587
You just remember
when the attack comes,

263
00:27:41,671 --> 00:27:43,881
my house has steel
reinforced walls,

264
00:27:43,965 --> 00:27:46,175
barbed wire perimeters and
heat-seeking intruder sensors.

265
00:27:46,801 --> 00:27:48,211
So?

266
00:27:48,303 --> 00:27:48,963
You guys are welcome
to hang with me.

267
00:27:51,264 --> 00:27:52,134
That's terrific, brock.

268
00:27:52,265 --> 00:27:55,475
Yeah. In the meantime,
chill out, okay?

269
00:27:56,185 --> 00:27:57,065
Fuckin'-a!

270
00:28:02,317 --> 00:28:04,657
Ha ha!

271
00:28:04,736 --> 00:28:06,776
You were unbelievable.

272
00:28:06,863 --> 00:28:08,153
You see the look on the d.
A.'s face when I requested a mistrial?

273
00:28:08,239 --> 00:28:10,789
Demanded is more like it.
This calls for a celebration.

274
00:28:10,867 --> 00:28:12,917
You're right.
Saturday night at my place.

275
00:28:12,994 --> 00:28:16,494
Miranda is dying to meet everyone anyway.
This'll be perfect.

276
00:28:16,581 --> 00:28:17,581
Wait a minute,
the last time we had a party

277
00:28:17,665 --> 00:28:18,875
at your place,
we all stayed for breakfast.

278
00:28:19,000 --> 00:28:22,220
Do you think miranda's
ready for that?

279
00:28:22,337 --> 00:28:23,047
That was herbie's
bachelor party.

280
00:28:24,130 --> 00:28:25,340
Yes.
Yes.

281
00:28:25,423 --> 00:28:28,003
I have the feeling this will
be a little bit more civilized.

282
00:28:36,476 --> 00:28:38,436
She is wonderful, jeff.

283
00:28:38,519 --> 00:28:39,859
She's gorgeous, too.
You really lucked out.

284
00:28:39,979 --> 00:28:43,029
Think she's gonna
steal my tv? Huh?

285
00:28:43,107 --> 00:28:45,067
Hi.

286
00:28:49,489 --> 00:28:50,869
Excuse me for a second.

287
00:28:50,990 --> 00:28:51,900
Grace...

288
00:28:53,159 --> 00:28:53,909
you made it.

289
00:28:55,787 --> 00:28:56,787
I hate these streets.
They all look alike.

290
00:28:56,871 --> 00:29:00,411
But I'm here.
So where is she?

291
00:29:00,541 --> 00:29:03,541
Just one second.
Miranda?

292
00:29:03,628 --> 00:29:05,258
Come here, there's
someone I want you to meet.

293
00:29:05,380 --> 00:29:06,640
Excuse me, I'll be right back.

294
00:29:07,465 --> 00:29:08,755
Jeff, she's gorgeous.

295
00:29:08,883 --> 00:29:10,883
Just wait till you meet her.

296
00:29:12,762 --> 00:29:14,972
Miranda, this is grace woods,
my secretary,

297
00:29:15,056 --> 00:29:17,726
the second most
important woman in my life.

298
00:29:18,935 --> 00:29:20,815
Grace, this is miranda reed.

299
00:29:20,895 --> 00:29:22,935
I've heard so much about you.

300
00:29:24,607 --> 00:29:25,567
I'm glad you could come.

301
00:29:26,401 --> 00:29:27,271
It's a pleasure.

302
00:29:30,488 --> 00:29:33,248
If you'll excuse me...

303
00:29:33,324 --> 00:29:35,074
having a good time?
Terrific.

304
00:29:39,080 --> 00:29:39,750
Now what can I get you?

305
00:29:39,831 --> 00:29:42,121
Oh, just a diet pepsi.

306
00:29:44,085 --> 00:29:45,965
Hi...

307
00:29:46,087 --> 00:29:47,887
can't believe the man's got every
single movie capra ever made.

308
00:29:52,260 --> 00:29:53,770
Hello, derek.

309
00:29:53,886 --> 00:29:54,676
How you doing, hot stuff?
How's the news business?

310
00:29:54,762 --> 00:29:55,802
Violent, as usual.

311
00:29:55,930 --> 00:29:56,840
Let's get something to eat.

312
00:29:59,600 --> 00:30:00,680
Felicia, why don't you
put a muzzle on him?

313
00:30:02,812 --> 00:30:04,312
Give me
your hand. Like this.

314
00:30:06,858 --> 00:30:07,988
Did you know the palm
is a mirror to the soul?

315
00:30:11,529 --> 00:30:12,579
Relax.

316
00:30:14,240 --> 00:30:16,410
You love to eat,
but you never gain weight.

317
00:30:16,492 --> 00:30:17,662
True.

318
00:30:18,828 --> 00:30:20,418
You're happily married.

319
00:30:20,496 --> 00:30:21,626
Well...

320
00:30:23,749 --> 00:30:25,799
here you go, buddy.

321
00:30:25,877 --> 00:30:26,797
Cheers.

322
00:30:28,588 --> 00:30:29,428
Felicia's looking great tonight.

323
00:30:29,505 --> 00:30:30,255
Yeah.

324
00:30:33,801 --> 00:30:36,341
You're a lucky bastard.

325
00:30:36,471 --> 00:30:38,721
I knew I should've
driven her home.

326
00:30:38,806 --> 00:30:39,976
Well, you know what they say,

327
00:30:40,099 --> 00:30:42,519
eat your heart out.

328
00:30:42,643 --> 00:30:43,723
You two, go ahead.
I'll be right there.

329
00:30:46,731 --> 00:30:48,771
Wait, wait.
There's more.

330
00:30:48,858 --> 00:30:49,738
You're gonna lose something.

331
00:30:49,817 --> 00:30:50,697
Yeah, the football pool.

332
00:30:53,905 --> 00:30:55,575
Something important
on the next solstice.

333
00:30:55,656 --> 00:30:57,616
When's that?

334
00:30:57,700 --> 00:30:58,700
In december.

335
00:30:58,826 --> 00:31:00,706
It's the longest
night of the year.

336
00:31:00,828 --> 00:31:02,998
More than 12 hours of darkness.

337
00:31:04,582 --> 00:31:06,292
It's a very holy night.

338
00:31:09,670 --> 00:31:11,460
Well, that's it.

339
00:31:11,547 --> 00:31:12,927
If you'll excuse me,
I've gotta check on the turkey.

340
00:31:13,007 --> 00:31:16,427
Wait a minute...
why doesn't she read my hand?

341
00:31:16,511 --> 00:31:17,381
That was interesting.

342
00:31:49,710 --> 00:31:52,000
Great party.

343
00:31:54,006 --> 00:31:56,056
Thank you.

344
00:31:56,175 --> 00:31:57,885
I've been looking forward
to meeting jeff's friends.

345
00:31:59,220 --> 00:32:02,730
Those things you were saying
about the solstice were fascinating.

346
00:32:02,848 --> 00:32:04,808
I didn't know
you were listening.

347
00:32:04,892 --> 00:32:05,892
I couldn't help overhearing.

348
00:32:07,603 --> 00:32:09,313
I was curious...

349
00:32:09,397 --> 00:32:11,487
you said it was a holy night.

350
00:32:11,566 --> 00:32:12,906
What religion were
you referring to?

351
00:32:13,985 --> 00:32:16,615
None in particular.

352
00:32:16,737 --> 00:32:19,617
Actually, I throw that in
whenever I read palms.

353
00:32:19,740 --> 00:32:20,900
People are so intrigued
by the occult.

354
00:32:21,033 --> 00:32:24,743
Makes me sound,
I don't know, more authentic.

355
00:32:24,829 --> 00:32:26,539
It's very effective.

356
00:32:26,622 --> 00:32:28,412
Thank you.

357
00:32:28,499 --> 00:32:29,919
Need any help?

358
00:32:30,001 --> 00:32:31,251
No, I think I've got it.

359
00:32:32,920 --> 00:32:34,460
Where are you from?

360
00:32:34,589 --> 00:32:35,969
Here, I. A.

361
00:32:36,090 --> 00:32:37,800
Oh, a native.
How unusual.

362
00:32:39,885 --> 00:32:41,265
Is reed your family name?

363
00:32:41,846 --> 00:32:42,766
Yes, it is.

364
00:32:44,515 --> 00:32:45,935
You know,

365
00:32:46,017 --> 00:32:49,267
jeff has told me
so much about you.

366
00:32:49,353 --> 00:32:52,103
But I can't recall him telling me
exactly how the two of you met.

367
00:32:53,816 --> 00:32:55,986
We met through a friend...

368
00:32:56,986 --> 00:33:00,036
one night after jeff
had been playing basketball.

369
00:33:00,114 --> 00:33:01,654
Oh, at pj's?

370
00:33:01,782 --> 00:33:03,952
Yes, it was pj's.

371
00:33:07,079 --> 00:33:09,339
Funny how things worked out
between you and jeff.

372
00:33:09,874 --> 00:33:11,794
The way you met.

373
00:33:12,793 --> 00:33:14,463
The way you moved right in.

374
00:33:15,963 --> 00:33:17,753
Jeff asked me to move in.

375
00:33:17,840 --> 00:33:18,960
Oh, of course he did.

376
00:33:19,091 --> 00:33:20,801
Of course.

377
00:33:20,885 --> 00:33:22,635
Why don't you just spit it out?

378
00:33:22,762 --> 00:33:23,972
Excuse me?
What do you want?

379
00:33:24,055 --> 00:33:27,305
I was about to ask you
the same question.

380
00:33:29,060 --> 00:33:30,480
I thought you could
use some help.

381
00:33:30,561 --> 00:33:31,891
Thanks.

382
00:33:33,981 --> 00:33:36,271
Don't burn yourself.

383
00:33:45,159 --> 00:33:47,079
"...so what's the matter,"
and he goes,

384
00:33:47,161 --> 00:33:48,661
"I don't remember
where I live."

385
00:33:51,040 --> 00:33:53,760
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen,

386
00:33:53,834 --> 00:33:55,044
friends... no,
this is serious.

387
00:33:55,169 --> 00:33:56,679
Uh-oh.

388
00:33:56,754 --> 00:33:58,794
I'd like to propose
a toast to miranda

389
00:34:00,174 --> 00:34:01,964
for making such
a delicious meal.

390
00:34:02,051 --> 00:34:03,761
Oh, yeah!
Absolutely.

391
00:34:03,844 --> 00:34:05,174
And putting up
so well with jeff.

392
00:34:06,681 --> 00:34:08,091
Thank you and welcome.
Cheers!

393
00:34:08,182 --> 00:34:09,972
Cheers!

394
00:34:10,059 --> 00:34:12,479
I'd like to make a toast to
jeff for having such good taste.

395
00:34:12,561 --> 00:34:13,811
Yes, yes.

396
00:34:13,896 --> 00:34:16,566
I haven't known him
as long as most of you,

397
00:34:16,691 --> 00:34:18,941
but I'm willing to bet he's
never been quite so happy.

398
00:34:19,026 --> 00:34:19,776
Congratulations, ace.
You deserve it.

399
00:34:19,860 --> 00:34:22,360
Cheers!

400
00:34:42,967 --> 00:34:44,137
That's the worst of it.

401
00:34:45,761 --> 00:34:46,761
Let's leave the rest
until morning.

402
00:34:46,887 --> 00:34:48,307
Great.

403
00:34:50,057 --> 00:34:51,397
You were terrific.

404
00:34:52,017 --> 00:34:52,727
Everyone loved you.

405
00:34:58,816 --> 00:35:00,856
Hello?

406
00:35:06,615 --> 00:35:07,445
Hello?

407
00:35:10,786 --> 00:35:12,626
Who was it?

408
00:35:12,747 --> 00:35:14,087
I don't know.
There was nobody there.

409
00:35:14,957 --> 00:35:16,377
Come on, let's go to bed.

410
00:35:27,094 --> 00:35:29,094
So? What'd
you think?

411
00:35:29,180 --> 00:35:30,940
It was a wonderful party, jeff.
Everyone had a great time.

412
00:35:31,015 --> 00:35:33,895
No, not about the party,
about miranda.

413
00:35:33,976 --> 00:35:35,356
I told you.
I think she's very nice.

414
00:35:35,770 --> 00:35:38,110
Come on.

415
00:35:38,189 --> 00:35:40,739
Look, I think she
is a fine girl.

416
00:35:40,816 --> 00:35:42,276
We have a lot of work to do today,
so why don't we just get started?

417
00:35:43,110 --> 00:35:44,820
You didn't like her.

418
00:35:44,945 --> 00:35:45,985
It's none of my business.

419
00:35:46,113 --> 00:35:47,733
But you have great instincts.
No, I don't.

420
00:35:47,823 --> 00:35:49,613
Grace...

421
00:35:54,955 --> 00:35:56,415
all right.

422
00:35:56,999 --> 00:35:58,459
I don't like her.

423
00:35:58,918 --> 00:36:02,468
I think she's
really... weird.

424
00:36:04,882 --> 00:36:06,802
She lied to me.

425
00:36:06,926 --> 00:36:08,966
About what?

426
00:36:09,053 --> 00:36:11,553
She said the two of you met at pj's.
Is that true?

427
00:36:13,140 --> 00:36:13,970
No, we met in a parking lot.

428
00:36:14,058 --> 00:36:17,478
Her boyfriend was
beating her up.

429
00:36:17,603 --> 00:36:21,103
She probably lied because she was
too embarrassed to tell you the truth.

430
00:36:21,190 --> 00:36:22,610
Grace, she wants
you to like her.

431
00:36:22,691 --> 00:36:24,351
You can understand that.

432
00:36:24,485 --> 00:36:28,195
She took the turkey out of
the oven with her bare hands,

433
00:36:28,322 --> 00:36:30,112
and she didn't get burned.

434
00:36:32,159 --> 00:36:33,669
Oh, come on.
I saw her.

435
00:36:36,121 --> 00:36:38,081
Grace, that's impossible.

436
00:36:38,916 --> 00:36:40,506
That woman's trouble, jeff.

437
00:36:44,213 --> 00:36:46,843
Okay, I'll take it
under advisement.

438
00:36:46,966 --> 00:36:49,926
But grace, I want
you to understand,

439
00:36:50,010 --> 00:36:52,340
miranda's part of my life now.

440
00:36:52,429 --> 00:36:53,979
I really want
you two to get along.

441
00:36:55,432 --> 00:36:56,352
You got it.

442
00:36:59,854 --> 00:37:01,934
Excuse me?

443
00:37:02,022 --> 00:37:05,192
I said, "love
really is blind."

444
00:37:11,365 --> 00:37:12,535
That was some party
saturday night, wasn't it?

445
00:37:12,658 --> 00:37:13,748
That it was.

446
00:37:13,868 --> 00:37:15,288
Do you believe that woman?

447
00:37:15,369 --> 00:37:17,039
Girl could be a movie star.

448
00:37:17,121 --> 00:37:17,871
How lucky can you get?

449
00:37:17,997 --> 00:37:20,747
He deserves it.
Come on.

450
00:37:20,875 --> 00:37:21,835
I hear grace doesn't like her.

451
00:37:21,917 --> 00:37:24,087
Well, you know what grace needs.

452
00:37:25,045 --> 00:37:26,425
Hold that elevator.

453
00:37:35,055 --> 00:37:37,015
Hi, can I help you?

454
00:37:37,099 --> 00:37:38,479
I'm here to see
mr. Mills.

455
00:37:39,226 --> 00:37:40,396
He's expecting me.

456
00:37:40,519 --> 00:37:42,359
Oh, his secretary has gone
home for the day,

457
00:37:42,438 --> 00:37:44,068
but I'll see if he's still here.

458
00:37:47,651 --> 00:37:50,071
Hi, jeff, there's a woman here
who says you've been expecting her.

459
00:37:52,156 --> 00:37:53,286
I'm sorry, what was your name?

460
00:37:53,407 --> 00:37:55,327
Mrs. White.
A mrs. White.

461
00:37:55,784 --> 00:37:58,244
All right.

462
00:37:58,370 --> 00:38:00,030
You can go right in.
It's the fifth door to your right.

463
00:38:01,248 --> 00:38:02,378
Thank you.
Mmm-hmm.

464
00:38:04,919 --> 00:38:07,259
I know, yeah I know.
Hold on a second.

465
00:38:07,379 --> 00:38:08,759
Please come in. Have a seat.
I'll be right with you.

466
00:38:10,174 --> 00:38:12,094
Listen, sam, it's getting late.

467
00:38:12,176 --> 00:38:13,096
Why don't we meet on
this in the morning, okay?

468
00:38:13,177 --> 00:38:15,427
Say about... 9:45?

469
00:38:17,181 --> 00:38:19,221
No, no, that's okay.

470
00:38:20,768 --> 00:38:22,768
How about 3:30 then?

471
00:38:24,438 --> 00:38:25,858
Okay, good, I'll see
you tomorrow.

472
00:38:25,940 --> 00:38:26,780
Great. Thanks. Bye.

473
00:38:28,025 --> 00:38:29,235
Mrs. White.

474
00:38:31,362 --> 00:38:33,782
I'm sorry, I'm afraid I don't
remember what this was about.

475
00:38:35,074 --> 00:38:36,614
When did you make
your appointment?

476
00:38:38,243 --> 00:38:39,613
I made no appointment.

477
00:38:43,457 --> 00:38:45,547
The secretary said
that I was expecting you.

478
00:38:46,919 --> 00:38:48,759
Weren't you?

479
00:38:52,091 --> 00:38:54,131
We don't seem to be
getting very far.

480
00:38:54,259 --> 00:38:56,219
What can I do for you?

481
00:39:01,058 --> 00:39:02,478
We want her back.

482
00:39:06,855 --> 00:39:07,855
Excuse me?

483
00:39:07,982 --> 00:39:11,482
You have her.
We want her back.

484
00:39:13,988 --> 00:39:16,368
You've got to be kidding.
Is this some kind of a joke?

485
00:39:19,243 --> 00:39:20,783
Take this as a warning.

486
00:39:23,205 --> 00:39:24,495
There won't be another.

487
00:39:39,805 --> 00:39:40,845
<i>Hello?</i>

488
00:39:40,931 --> 00:39:42,221
Hi, it's me.

489
00:39:42,349 --> 00:39:44,019
<i>Something's wrong.</i>

490
00:39:44,143 --> 00:39:45,683
No, nothing's...
it's just...

491
00:39:46,979 --> 00:39:49,189
do you know a mrs. White?

492
00:39:51,859 --> 00:39:53,109
Miranda?

493
00:39:53,193 --> 00:39:54,693
<i>They found us.</i>

494
00:39:54,987 --> 00:39:57,237
What do you mean, "they"?

495
00:39:57,364 --> 00:39:58,574
<i>I have to go.</i>

496
00:41:43,846 --> 00:41:44,676
It's play time.

497
00:42:56,001 --> 00:42:57,001
Miranda?

498
00:43:32,537 --> 00:43:33,917
<i>We warned you,
mr. Mills.</i>

499
00:43:36,917 --> 00:43:39,217
<i>You should have
listened to us, mr. Mills.</i>

500
00:44:05,362 --> 00:44:06,612
<i>Hello?</i>

501
00:44:06,697 --> 00:44:08,197
Hello, is miranda there?

502
00:44:08,282 --> 00:44:10,452
<i>There's nobody here by that name.
May I help you?</i>

503
00:44:10,575 --> 00:44:11,785
I'm sorry, I must
have the wrong number.

504
00:44:26,300 --> 00:44:28,470
Excuse me.

505
00:44:28,552 --> 00:44:30,422
Hi, I'm a friend of detective bergen's.
Is he in?

506
00:44:30,512 --> 00:44:32,472
Not now.
Can I help you?

507
00:44:32,556 --> 00:44:34,846
Christ, he said he'd be here.

508
00:44:34,975 --> 00:44:37,475
Uh, look, maybe you can
do me a favor.

509
00:44:37,602 --> 00:44:39,522
My girlfriend disappeared
three days ago.

510
00:44:39,646 --> 00:44:41,356
I've been trying to find her.

511
00:44:41,481 --> 00:44:42,481
Fill one of these out.
We'll see what we can do.

512
00:44:42,607 --> 00:44:45,867
No, I'm not here
to report a missing person.

513
00:44:45,986 --> 00:44:47,326
But you said your girl...
she left.

514
00:44:47,446 --> 00:44:49,486
Voluntarily.

515
00:44:49,573 --> 00:44:50,903
Look, I just want to know
if anyone's seen her.

516
00:44:52,200 --> 00:44:54,070
Here's a picture of her.

517
00:44:54,161 --> 00:44:55,991
Just put this up in the
squad room for me, okay?

518
00:44:56,079 --> 00:44:58,169
It's got my name and number
written on the back.

519
00:45:00,959 --> 00:45:03,169
You think this is all we gotta
do with our time around here?

520
00:45:03,253 --> 00:45:04,503
Track down missing girlfriends?

521
00:45:08,884 --> 00:45:10,674
I think you've got
a problem, mr. Mills.

522
00:45:22,230 --> 00:45:23,600
Mr. Mills.

523
00:45:23,690 --> 00:45:25,230
Sorry to keep you waiting.

524
00:45:25,359 --> 00:45:26,869
Lieutenant lee.
How do you do?

525
00:45:28,570 --> 00:45:29,770
Now, what's this all about?

526
00:45:31,782 --> 00:45:34,862
Why don't you tell me?

527
00:45:34,993 --> 00:45:36,743
The second I show my girlfriend's
picture to the desk sergeant,

528
00:45:36,870 --> 00:45:38,530
he's sure you're
gonna want to talk to me.

529
00:45:38,622 --> 00:45:39,622
Do you know where she is?

530
00:45:40,332 --> 00:45:41,082
No.

531
00:45:41,208 --> 00:45:42,668
I've never seen her before.

532
00:45:42,751 --> 00:45:44,791
Then what am I doing here?

533
00:45:49,716 --> 00:45:51,216
Your girlfriend's wearing
a very unusual necklace.

534
00:45:52,302 --> 00:45:54,302
So?

535
00:45:54,388 --> 00:45:55,728
Did you ever ask her
where she got it?

536
00:45:57,849 --> 00:45:58,859
I don't know.
Her mother gave it to her.

537
00:45:58,934 --> 00:46:01,264
She said it's a family
heirloom or something.

538
00:46:02,354 --> 00:46:03,354
Or what it meant?

539
00:46:03,438 --> 00:46:04,688
No.

540
00:46:08,443 --> 00:46:09,653
Mr. Mills...

541
00:46:10,946 --> 00:46:12,946
your girlfriend
seems to be involved

542
00:46:13,073 --> 00:46:14,073
with some extremely
dangerous people.

543
00:46:18,537 --> 00:46:20,247
They practice satanic worship.

544
00:46:23,750 --> 00:46:25,660
No offense, lieutenant,

545
00:46:25,752 --> 00:46:26,922
but that's the most ridiculous
thing I've ever heard.

546
00:46:27,003 --> 00:46:30,713
Miranda is no more a
devil worshipper than I am.

547
00:46:30,799 --> 00:46:32,849
This goes beyond devil worship.

548
00:46:32,926 --> 00:46:35,266
We think they're responsible
for a number of unsolved murders

549
00:46:35,345 --> 00:46:36,595
and disappearances
in I. A. County.

550
00:46:36,721 --> 00:46:39,091
Miranda would never be
involved with anyone like that.

551
00:46:39,182 --> 00:46:41,602
Honestly, I don't know
whether she is or not.

552
00:46:42,436 --> 00:46:43,816
But she is wearing their symbol.

553
00:46:44,896 --> 00:46:47,736
It's just a piece of jewelry.

554
00:47:10,839 --> 00:47:12,009
I want to show you something.

555
00:47:25,479 --> 00:47:26,529
Who is he?

556
00:47:26,646 --> 00:47:28,356
Who knows.

557
00:47:30,901 --> 00:47:32,441
Was that the last
time you talked to her?

558
00:47:32,527 --> 00:47:33,657
Yeah.

559
00:47:33,778 --> 00:47:35,578
Why would they do
something like that?

560
00:47:35,655 --> 00:47:37,655
Power, sex, money, who knows?

561
00:47:37,741 --> 00:47:39,031
They've got a
ritual for everything.

562
00:47:39,159 --> 00:47:41,749
The more impressive the sacrifice,
the greater the magic.

563
00:47:41,828 --> 00:47:43,208
Do you believe in that stuff?

564
00:47:45,582 --> 00:47:47,162
I only believe what
I saw in that drawer.

565
00:47:47,250 --> 00:47:48,620
Excuse me, lieutenant?

566
00:47:48,710 --> 00:47:49,750
Captain's looking for you.
Thanks, max.

567
00:47:52,547 --> 00:47:53,847
I gotta go.

568
00:47:53,965 --> 00:47:56,805
We'll do everything we can on this end.
I promise.

569
00:47:56,885 --> 00:47:59,345
If she shows up
on your end, call me.

570
00:47:59,429 --> 00:48:00,689
I will. Thanks.

571
00:48:02,682 --> 00:48:03,932
Lieutenant...

572
00:48:05,644 --> 00:48:06,724
what does that symbol mean?

573
00:48:07,812 --> 00:48:09,232
Depends on what you're reading.

574
00:48:10,815 --> 00:48:12,105
There's a bookstore
in hollywood.

575
00:48:13,860 --> 00:48:14,770
Draw your own conclusions.

576
00:50:25,909 --> 00:50:28,959
<i>Get out...</i>

577
00:50:55,230 --> 00:50:58,910
I don't know. What I'd really
like to get would be a noble.

578
00:50:59,025 --> 00:51:00,695
Firs are nice, but they're
a little too bushy for me.

579
00:51:00,777 --> 00:51:02,907
Then let's get a noble.

580
00:51:03,029 --> 00:51:06,579
I want something like this height,
nine feet. That'd work.

581
00:51:07,992 --> 00:51:09,532
What do you think?
You like this?

582
00:51:09,619 --> 00:51:11,329
It's all right.

583
00:51:11,413 --> 00:51:13,373
I mean, I could get some extra branches,
maybe trim it up.

584
00:51:13,498 --> 00:51:14,708
I don't know.

585
00:51:14,791 --> 00:51:16,371
It's all in the ornaments,
if you ask me.

586
00:51:20,839 --> 00:51:21,719
Hey, you wanna lighten up, huh?

587
00:51:21,840 --> 00:51:24,640
It's christmas time.
Come on.

588
00:51:24,718 --> 00:51:30,098
Let's get a tree.

589
00:51:30,223 --> 00:51:31,803
Lieutenant.
Mr. Mills.

590
00:51:31,891 --> 00:51:35,471
Thank you for coming
on such short notice.

591
00:51:35,562 --> 00:51:36,892
We just got these in.

592
00:51:37,021 --> 00:51:39,561
I was hoping you could
recognize a face or two.

593
00:51:42,944 --> 00:51:44,404
I know her.

594
00:51:44,988 --> 00:51:46,448
Who is she?

595
00:51:46,906 --> 00:51:49,036
She called
herself "mrs. White."

596
00:51:49,117 --> 00:51:51,417
She paid me a visit
right before miranda left.

597
00:51:53,663 --> 00:51:54,913
What'd she want?

598
00:51:54,998 --> 00:51:56,208
She said...

599
00:51:57,959 --> 00:52:00,339
that they wanted her back.

600
00:52:08,136 --> 00:52:09,386
Good night, grace.
Good night.

601
00:52:15,769 --> 00:52:18,029
Rough day?

602
00:52:18,605 --> 00:52:20,565
Yeah.

603
00:52:20,648 --> 00:52:21,698
But it looks like this
eli kid is actually innocent.

604
00:52:21,775 --> 00:52:23,655
Great.

605
00:52:25,153 --> 00:52:26,323
Now all you have
to do is prove it.

606
00:52:27,947 --> 00:52:29,617
Right. Tomorrow.

607
00:52:35,872 --> 00:52:38,662
If there was anything I could do,
any way to bring her back,

608
00:52:38,792 --> 00:52:39,952
you know I would.

609
00:52:40,794 --> 00:52:42,504
I know.

610
00:52:43,922 --> 00:52:44,962
You wanna get some dinner?

611
00:52:45,089 --> 00:52:47,929
I got a lead on
a hot new restaurant.

612
00:52:48,009 --> 00:52:49,929
No, thanks,
I think I'm just gonna sit for a while.

613
00:52:50,011 --> 00:52:51,551
But thanks for stopping in.

614
00:52:51,638 --> 00:52:53,938
Hey, if I don't look out
for you, ace, who will?

615
00:53:20,792 --> 00:53:22,332
Hello?

616
00:53:22,460 --> 00:53:25,000
<i>Jeff, it's miranda.
I'm in trouble.</i>

617
00:53:25,129 --> 00:53:27,259
<i>Please, you've gotta help me.</i>

618
00:54:01,875 --> 00:54:02,755
Miranda?

619
00:54:05,044 --> 00:54:06,214
Miranda?

620
00:54:21,978 --> 00:54:23,028
Are you all right?

621
00:54:23,730 --> 00:54:25,070
Come on.

622
00:54:27,942 --> 00:54:30,902
What the hell is going on?

623
00:54:31,029 --> 00:54:32,659
I'll explain later.
Let's go.

624
00:54:32,739 --> 00:54:33,739
Right now!

625
00:54:35,366 --> 00:54:36,906
Why the hell did you leave?

626
00:54:36,993 --> 00:54:40,203
I was scared they'd found us.

627
00:54:40,288 --> 00:54:41,708
Jeff, we gotta get out of here!

628
00:54:43,416 --> 00:54:45,086
Not till you tell me about this.

629
00:54:52,133 --> 00:54:53,923
It isn't what you think.

630
00:54:54,052 --> 00:54:56,922
I'll explain everything,
but not here.

631
00:54:57,055 --> 00:54:58,765
You put me off too many times!

632
00:55:00,099 --> 00:55:01,269
Fine, I gotta go.

633
00:55:04,687 --> 00:55:05,607
Leave it.

634
00:55:08,024 --> 00:55:09,444
Get in the car.

635
00:55:31,047 --> 00:55:32,427
I'm listening.

636
00:55:36,928 --> 00:55:38,598
Do you know what a coven is?

637
00:55:40,098 --> 00:55:41,348
Sure, it's a group of witches.

638
00:55:45,311 --> 00:55:48,431
Well, my mother is a witch.

639
00:55:53,486 --> 00:55:54,486
Go on.

640
00:55:56,322 --> 00:55:57,822
Most witches are positive.

641
00:55:57,949 --> 00:56:01,329
They practice herbal medicine
and use their powers to heal.

642
00:56:03,830 --> 00:56:05,630
But there are others
who misuse those powers.

643
00:56:06,916 --> 00:56:08,296
They're the ones
who are after me.

644
00:56:08,876 --> 00:56:11,336
This is absolutely crazy.

645
00:56:11,921 --> 00:56:12,831
I know.

646
00:56:14,882 --> 00:56:16,632
When I was ten, my father died.

647
00:56:18,052 --> 00:56:19,842
My mother changed.

648
00:56:19,971 --> 00:56:21,181
We moved into a new house.

649
00:56:22,390 --> 00:56:25,480
She made strange new friends.

650
00:56:25,560 --> 00:56:28,280
Gradually, they took over our lives,
our money, our property,

651
00:56:28,354 --> 00:56:29,684
everything went to the coven.

652
00:56:31,858 --> 00:56:32,858
I want to show you something.

653
00:56:32,942 --> 00:56:33,732
Turn up here.

654
00:56:37,196 --> 00:56:39,946
And they taught me things,
how to read thoughts,

655
00:56:40,033 --> 00:56:42,703
how to cast spells, how to cure.

656
00:56:48,374 --> 00:56:49,874
<i>When I was 18,</i>

657
00:56:52,211 --> 00:56:53,711
<i>they allowed me to participate
in some of their ceremonies.</i>

658
00:57:00,053 --> 00:57:02,383
<i>At first, I thought
it was exciting.</i>

659
00:57:27,789 --> 00:57:29,879
<i>I didn't know
they sacrificed animals.</i>

660
00:58:47,827 --> 00:58:49,787
Pull over.

661
00:59:00,214 --> 00:59:02,594
See that house?

662
00:59:02,675 --> 00:59:04,885
My mother used to take me there.

663
00:59:05,011 --> 00:59:05,711
It's a meeting place.

664
00:59:05,845 --> 00:59:08,015
That house?

665
00:59:08,139 --> 00:59:09,689
It looks so... normal?

666
00:59:11,517 --> 00:59:14,977
I've seen blood
running down its walls.

667
00:59:15,062 --> 00:59:19,772
But the worst things happen at a beach,
just north of the ventura county line.

668
00:59:19,859 --> 00:59:20,949
The elders of
the coven meet there,

669
00:59:21,027 --> 00:59:23,987
every year on the night
of the winter solstice.

670
00:59:24,071 --> 00:59:25,031
Isn't that tomorrow?

671
00:59:27,700 --> 00:59:30,860
I'm supposed to attend that
ceremony this year for the first time.

672
00:59:32,538 --> 00:59:34,588
What? What's wrong?

673
00:59:34,707 --> 00:59:37,877
I've heard them talking.

674
00:59:37,960 --> 00:59:41,380
There's a sacrifice and the victim
must come of its own free will.

675
00:59:42,506 --> 00:59:44,216
At first I thought
it was an animal,

676
00:59:44,342 --> 00:59:45,342
you know, like all the others?

677
00:59:45,426 --> 00:59:46,716
But it's not.

678
00:59:47,553 --> 00:59:49,053
I don't understand.

679
00:59:49,138 --> 00:59:50,598
It's a person.

680
00:59:50,723 --> 00:59:52,013
They cut out their heart.

681
00:59:54,560 --> 00:59:56,220
Miranda, we have got
to go to the police.

682
00:59:56,354 --> 00:59:58,274
I can't.

683
00:59:58,397 --> 00:59:59,737
Besides, the police
would never believe me.

684
00:59:59,857 --> 01:00:02,867
Yes, they will.
I know someone there.

685
01:00:02,944 --> 01:00:05,404
It doesn't matter.

686
01:00:05,529 --> 01:00:09,499
These people will never rest
until they get even with us.

687
01:00:09,575 --> 01:00:11,115
I don't want to
live my life like that.

688
01:00:12,578 --> 01:00:15,248
What's the alternative?

689
01:00:15,373 --> 01:00:19,413
If I can just elude them until
after the solstice, I'll be free.

690
01:00:19,502 --> 01:00:21,462
What difference would that make?

691
01:00:21,587 --> 01:00:24,337
They believe that anyone
who breaks ranks with them

692
01:00:24,423 --> 01:00:28,093
and isn't back in the fold on the holy
night has broken the circle forever.

693
01:00:28,177 --> 01:00:29,517
I'd be safe.

694
01:00:37,436 --> 01:00:39,686
That's why they're trying
so hard to get me now.

695
01:00:39,772 --> 01:00:40,772
They're running out of time.

696
01:00:41,941 --> 01:00:44,271
The hell with them!

697
01:00:44,402 --> 01:00:45,612
We've got, what, 24 hours?

698
01:00:47,613 --> 01:00:49,113
We'll hide out somewhere.

699
01:00:49,240 --> 01:00:50,790
They'll never find us.

700
01:01:05,798 --> 01:01:08,558
Jeff, I'm so sorry about this.

701
01:01:08,634 --> 01:01:09,764
Don't be ridiculous.

702
01:01:09,844 --> 01:01:13,184
Check into a hotel
for a couple of days,

703
01:01:13,306 --> 01:01:14,646
you'll hide out,
I'll try my case,

704
01:01:14,765 --> 01:01:16,805
and we'll be home in time
to celebrate christmas.

705
01:01:19,687 --> 01:01:21,737
Now let's haul ass.
The sooner we're out of here, the better.

706
01:01:23,649 --> 01:01:24,859
What's wrong, boy?

707
01:01:26,485 --> 01:01:27,695
There's someone outside.

708
01:01:31,032 --> 01:01:32,112
Stay here.

709
01:01:32,199 --> 01:01:33,749
Jeff, don't go out there!

710
01:01:38,122 --> 01:01:39,032
Goliath!

711
01:01:43,502 --> 01:01:44,672
Hey, goliath!

712
01:01:47,048 --> 01:01:48,848
There's nobody out there.

713
01:01:48,924 --> 01:01:52,304
He must have gone after
an animal or something.

714
01:01:52,386 --> 01:01:53,676
But, jeff...

715
01:01:56,182 --> 01:01:58,222
don't worry. Goliath's run off before.
He'll be back.

716
01:02:18,454 --> 01:02:20,784
All right.
That's everything.

717
01:02:21,707 --> 01:02:23,167
Let's get out of here.

718
01:02:27,296 --> 01:02:28,216
There's someone on the roof.

719
01:02:28,339 --> 01:02:30,509
They found us.

720
01:02:30,591 --> 01:02:31,801
Call the police.

721
01:02:34,553 --> 01:02:36,433
They've cut the line!

722
01:02:36,555 --> 01:02:37,555
What?

723
01:02:40,893 --> 01:02:43,063
There was a face at the window.

724
01:03:07,044 --> 01:03:08,964
Miranda...

725
01:03:46,000 --> 01:03:49,720
get back to the bedroom.

726
01:03:49,795 --> 01:03:50,755
Go!

727
01:03:57,052 --> 01:03:59,802
There are about ten of them
at the bedroom window.

728
01:04:00,806 --> 01:04:01,806
Just staring at me.

729
01:05:44,410 --> 01:05:45,870
What the hell was that?

730
01:05:45,953 --> 01:05:46,873
It's just a protection spell.

731
01:05:46,954 --> 01:05:48,584
It won't last long
and they know it.

732
01:05:48,664 --> 01:05:50,874
I'm not that strong.

733
01:05:50,958 --> 01:05:52,838
Come on, let's get out of here!

734
01:05:52,918 --> 01:05:54,968
We can't go anywhere.
They're right outside.

735
01:05:55,087 --> 01:05:56,587
It's safer to stay
inside the circle.

736
01:05:56,714 --> 01:05:59,544
Inside the circle?

737
01:05:59,633 --> 01:06:00,753
Jeff, please, you've
got to believe me.

738
01:06:29,121 --> 01:06:31,831
There, that should keep us
safe through the night, anyway.

739
01:06:31,957 --> 01:06:34,837
What if they come back?
Are you sure this will work?

740
01:06:34,960 --> 01:06:38,080
They won't enter it as
long as we both believe in it.

741
01:06:41,717 --> 01:06:42,757
I sure hope they do.

742
01:07:51,662 --> 01:07:52,532
Let's get out of here.

743
01:08:19,982 --> 01:08:21,982
Miranda.
Can we come in?

744
01:08:22,067 --> 01:08:23,237
Yeah, sure, come on in.

745
01:08:41,170 --> 01:08:42,930
If I hadn't seen aldys that night,
I wouldn't buy any of this.

746
01:08:43,046 --> 01:08:45,006
But you did see him.

747
01:08:45,090 --> 01:08:47,090
I'm with you on this.
Just, how do you want to handle it?

748
01:08:48,844 --> 01:08:51,264
I don't know.

749
01:08:51,388 --> 01:08:52,808
We've gotta get out of
town for a couple of days.

750
01:08:52,931 --> 01:08:55,601
You mean miranda has to get out of town.

751
01:08:55,726 --> 01:08:57,356
I'm going with her.

752
01:08:57,436 --> 01:08:58,776
What about the eli kid?

753
01:08:58,896 --> 01:09:01,276
Don't you have
a court date today?

754
01:09:01,398 --> 01:09:02,738
Wait a minute, ace.
You've been prepping that for two months.

755
01:09:02,816 --> 01:09:05,196
You just don't
walk away from it.

756
01:09:05,277 --> 01:09:07,447
Now I love women as
much as the next guy, but...

757
01:09:07,529 --> 01:09:09,579
don't throw your
career away for one.

758
01:09:16,914 --> 01:09:18,494
It's gonna be all right.

759
01:09:20,959 --> 01:09:22,549
I know exactly what to do.

760
01:09:46,819 --> 01:09:48,619
Witches?
Ha ha ha ha!

761
01:09:48,695 --> 01:09:50,155
Witches!

762
01:09:50,280 --> 01:09:52,240
That's the craziest
damn thing I ever heard of.

763
01:09:52,324 --> 01:09:53,654
Just trust me on this, okay?

764
01:09:53,784 --> 01:09:55,744
Trust me.
Bring 'em on.

765
01:09:55,828 --> 01:09:57,128
I'll teach those
weird-asses something new.

766
01:09:57,204 --> 01:09:59,084
Better yet,
let's go get them, huh?

767
01:09:59,164 --> 01:10:00,664
Brock... we have to go to the office.

768
01:10:00,749 --> 01:10:02,049
Don't worry about a thing.

769
01:10:03,502 --> 01:10:06,082
You sure you'll be okay?
I'm fine.

770
01:10:06,171 --> 01:10:09,131
I don't think anything
could get through these walls.

771
01:10:11,969 --> 01:10:13,599
Hurry back.

772
01:10:13,679 --> 01:10:15,229
I'll be back
around 5:00.

773
01:10:15,347 --> 01:10:16,557
By 6:00, we'll be on a plane,
this nightmare will be over.

774
01:10:18,684 --> 01:10:20,644
Let's hit it.

775
01:10:24,022 --> 01:10:25,442
Thanks, brock.

776
01:10:39,830 --> 01:10:41,380
Yeah.

777
01:10:41,498 --> 01:10:43,758
<i>Mr. Kennerle will be
ready to go in ten minutes.</i>

778
01:10:43,876 --> 01:10:45,296
Good, thanks.

779
01:10:45,377 --> 01:10:46,757
<i>And there's a mrs.
White here to see you.</i>

780
01:10:52,050 --> 01:10:53,420
All right, send her in.

781
01:11:02,269 --> 01:11:03,569
Another warning,
mrs. White?

782
01:11:04,771 --> 01:11:06,391
You've had your warning.

783
01:11:08,525 --> 01:11:10,775
Maybe you came by to
congratulate me on last night's victory.

784
01:11:15,490 --> 01:11:18,150
I believe you're still
holding something of ours.

785
01:11:18,994 --> 01:11:20,914
Miranda is not yours.

786
01:11:20,996 --> 01:11:22,536
Oh, but she is.

787
01:11:24,166 --> 01:11:26,256
She always will be.

788
01:11:26,335 --> 01:11:29,255
You can't win, mr. Mills.

789
01:11:30,255 --> 01:11:32,045
We're all around you.

790
01:11:32,132 --> 01:11:36,092
You can't even take a piss
without us knowing about it.

791
01:11:36,178 --> 01:11:37,058
All right, I've
had enough of this.

792
01:11:37,137 --> 01:11:38,977
Get out of my office!

793
01:11:39,097 --> 01:11:41,097
Get out right now.
I'll call the police!

794
01:11:41,183 --> 01:11:44,103
Oh, please do.

795
01:11:44,227 --> 01:11:47,777
I'm sure miranda would really appreciate
your sending her mother to prison.

796
01:11:48,982 --> 01:11:50,192
Oh, my god.

797
01:11:52,778 --> 01:11:54,488
We have friends everywhere.

798
01:11:56,990 --> 01:11:58,320
Even in ohio.

799
01:12:02,162 --> 01:12:04,242
Even in seneca county.

800
01:12:06,124 --> 01:12:08,334
We dug your mother up
a few nights ago.

801
01:12:08,835 --> 01:12:12,085
I've used the bones myself.

802
01:12:13,423 --> 01:12:14,343
Get out!

803
01:12:14,967 --> 01:12:15,847
Get out!

804
01:12:35,404 --> 01:12:37,114
Get out!
Get out of my office!

805
01:12:41,159 --> 01:12:42,419
Grace, call security.

806
01:12:43,036 --> 01:12:44,956
Jeff...

807
01:12:45,038 --> 01:12:45,838
shut up!
Somebody help me!

808
01:12:47,499 --> 01:12:49,049
You get away!
Shut up! Damn you!

809
01:12:49,167 --> 01:12:50,627
What's happening?

810
01:12:52,129 --> 01:12:53,679
Don't you ever come here again!

811
01:12:53,797 --> 01:12:55,047
Do you hear me?

812
01:12:55,173 --> 01:12:56,963
And you stay away from my house!

813
01:12:57,050 --> 01:12:58,590
Do you understand?

814
01:12:58,677 --> 01:13:00,427
Miranda is never
coming back to you!

815
01:13:00,512 --> 01:13:02,512
Never! Do you
understand that?

816
01:13:02,639 --> 01:13:05,019
Don't fall for that! I never touched her!
Don't let him hit me!

817
01:13:05,100 --> 01:13:06,310
Just stay away from us!

818
01:13:07,686 --> 01:13:09,226
Jeff!

819
01:13:09,354 --> 01:13:10,854
For god's sake, what is...

820
01:13:10,939 --> 01:13:12,199
Just stay out of it!

821
01:13:12,274 --> 01:13:13,194
All right, fine!

822
01:13:13,275 --> 01:13:15,195
Mills?

823
01:13:15,318 --> 01:13:17,078
We're due in court
in exactly 25 minutes.

824
01:13:17,195 --> 01:13:18,785
Get your files and
meet me in my office!

825
01:13:35,797 --> 01:13:36,717
Come on.

826
01:13:40,427 --> 01:13:42,227
Answer the phone.
Come on, brock!

827
01:13:45,557 --> 01:13:47,227
Mills, where the hell
do you think you're going?

828
01:13:47,350 --> 01:13:49,220
I have to go home, sir.
I have an emergency.

829
01:13:49,352 --> 01:13:51,222
If you have an emergency,
call the paramedics!

830
01:13:51,313 --> 01:13:52,683
You're due in court right now!

831
01:14:31,978 --> 01:14:33,398
Miranda!

832
01:14:39,277 --> 01:14:40,367
Brock.

833
01:14:43,532 --> 01:14:44,822
Brock, where's miranda?

834
01:14:46,618 --> 01:14:47,618
Brock!

835
01:14:48,161 --> 01:14:49,451
Where is she?

836
01:14:54,084 --> 01:14:54,954
Shit!

837
01:18:11,740 --> 01:18:13,750
Just a minute.
What are you doing here?

838
01:18:15,327 --> 01:18:16,167
I'm sorry, I seem
to have made a mistake.

839
01:18:16,286 --> 01:18:17,666
I must be in the wrong house.
Marilyn!

840
01:18:17,787 --> 01:18:20,377
Please calm down.
I'm leaving.

841
01:18:20,498 --> 01:18:21,338
- What's going on?
- What's he doing here?

842
01:18:21,458 --> 01:18:22,588
Shut up, ed.

843
01:18:22,667 --> 01:18:24,837
Get out of my house
before I call the police!

844
01:18:32,552 --> 01:18:33,632
All right, where is she?

845
01:18:35,972 --> 01:18:39,552
Answer me, god damn it,
where's miranda?

846
01:18:39,684 --> 01:18:42,524
I'm giving you five seconds
to get out of here!

847
01:18:48,693 --> 01:18:50,313
What's in here?
Don't tell him anything.

848
01:18:50,403 --> 01:18:52,023
I want you out of
my house this instant!

849
01:18:52,614 --> 01:18:55,244
Miranda?
Do something!

850
01:18:55,367 --> 01:18:57,417
Miranda, can you hear me?
Hush.

851
01:18:57,535 --> 01:18:59,035
You stupid son of a bitch!

852
01:18:59,162 --> 01:19:00,202
Stop it!
Shut up!

853
01:19:32,737 --> 01:19:34,657
Stop it!

854
01:19:34,739 --> 01:19:36,749
Do you hear me?
Stop! Stop! Stop it!

855
01:20:14,737 --> 01:20:16,987
Get out!
Where is she?

856
01:20:17,115 --> 01:20:19,115
You're too late.

857
01:20:19,200 --> 01:20:21,490
Ow!

858
01:20:21,619 --> 01:20:23,129
Tell me where she is or I'll break her arm!

859
01:20:23,246 --> 01:20:24,416
No... ow!

860
01:20:24,497 --> 01:20:25,537
Shut up, ed!

861
01:20:25,623 --> 01:20:28,293
Ow! Shut up!

862
01:20:28,418 --> 01:20:29,548
She's at... shut up, ed!

863
01:20:29,627 --> 01:20:30,677
Towers beach.

864
01:21:23,515 --> 01:21:25,345
I never should
have left her alone!

865
01:21:26,559 --> 01:21:28,189
If anything happens to her...

866
01:21:28,311 --> 01:21:30,021
Don't talk like that.

867
01:21:30,104 --> 01:21:31,024
We'll stop 'em.

868
01:21:33,816 --> 01:21:35,356
I called that cop
you told me about, lee?

869
01:21:36,027 --> 01:21:38,697
He said he'd notify
the ventura police.

870
01:21:38,821 --> 01:21:41,401
We're supposed to
meet him at the beach.

871
01:21:41,533 --> 01:21:43,243
Lee was right
about this all along.

872
01:21:43,368 --> 01:21:44,828
Those people aren't witches,
they're satanists!

873
01:21:44,911 --> 01:21:45,951
You should have seen that altar!

874
01:21:46,579 --> 01:21:48,209
No, thanks.

875
01:21:54,629 --> 01:21:56,719
Don't worry, ace.
We'll get her back.

876
01:22:15,900 --> 01:22:17,560
Ah, this is hopeless.

877
01:22:17,860 --> 01:22:20,400
We've come three miles.

878
01:22:20,488 --> 01:22:21,908
According to this,
towers beach should be right here.

879
01:22:39,841 --> 01:22:41,251
I'm gonna look around.
You go find the cops.

880
01:22:41,593 --> 01:22:43,673
Hold on.

881
01:22:43,761 --> 01:22:45,091
Take this with you.

882
01:22:45,597 --> 01:22:47,937
Thanks.

883
01:22:48,016 --> 01:22:49,436
Now get going, buddy.
I'm counting on you.

884
01:22:49,559 --> 01:22:50,769
Just don't do
anything stupid, ace.

885
01:22:50,893 --> 01:22:53,023
I'll be right back.

886
01:22:53,104 --> 01:22:53,934
Don't worry.

887
01:26:33,032 --> 01:26:34,282
Welcome to the party!

888
01:26:36,035 --> 01:26:37,665
We've been expecting you.

889
01:26:38,871 --> 01:26:40,411
You sick fuck.

890
01:26:47,797 --> 01:26:49,427
No!

891
01:29:52,857 --> 01:29:55,447
I knew you'd come and my life
would be spared once again.

892
01:30:19,925 --> 01:30:21,635
Like I said, ace,
if I don't look out for you, who will?

893
01:31:05,012 --> 01:31:06,432
See you in hell.

894
01:31:34,458 --> 01:31:36,968
At this time of grief,

895
01:31:37,044 --> 01:31:39,714
we must remember the soul
of the one we loved so dearly

896
01:31:41,507 --> 01:31:43,557
is now resting in
a far better place.

897
01:31:46,345 --> 01:31:48,265
"The lord is my shepherd."

898
01:31:49,140 --> 01:31:50,440
"I shall not want."

899
01:31:51,892 --> 01:31:55,602
"He maketh me to lie down
in green pastures,"

900
01:31:55,688 --> 01:31:58,028
"he leadeth me beside
the still waters."

901
01:31:59,233 --> 01:32:02,233
"He restoreth my soul."

902
01:32:02,319 --> 01:32:04,659
"He leadeth me in the paths of
righteousness for his name's sake."

903
01:32:10,744 --> 01:32:11,664
Excuse me.

904
01:32:14,206 --> 01:32:15,336
Derek clayton?

905
01:32:15,416 --> 01:32:17,456
Lieutenant lee.

906
01:32:17,543 --> 01:32:18,583
Mind if I ask you
a few questions?

907
01:32:20,171 --> 01:32:20,961
What's the problem, lieutenant?

908
01:32:24,383 --> 01:32:26,173
When was the last time
you saw jeff mills?

909
01:32:26,260 --> 01:32:27,310
Couple of weeks ago.

910
01:32:27,386 --> 01:32:29,516
Just before christmas.

911
01:32:29,597 --> 01:32:30,887
And you haven't talked to him since?
Nope.

912
01:32:32,183 --> 01:32:34,013
Said he was tired
of the rat race.

913
01:32:34,101 --> 01:32:36,521
He was gonna drop out somewhere
in mexico with his girlfriend miranda.

914
01:32:38,564 --> 01:32:39,644
Were you, uh, a friend
of the deceased?

915
01:32:41,734 --> 01:32:42,604
No.

916
01:32:44,737 --> 01:32:46,617
Grace recently contacted me
about jeff's disappearance.

917
01:32:48,490 --> 01:32:50,320
Her accident occurred
on the way to my office.

918
01:32:52,620 --> 01:32:54,630
I told grace right before she
died that jeff had gone to mexico.

919
01:32:56,707 --> 01:32:57,877
I guess she didn't believe me.

920
01:32:59,919 --> 01:33:00,879
Apparently not.

921
01:33:02,338 --> 01:33:04,218
Between you and me, lieutenant,

922
01:33:04,340 --> 01:33:05,930
grace was a
pretty heavy drinker.

923
01:33:06,050 --> 01:33:08,060
I understand she was quite
drunk the night of her accident.

924
01:33:09,178 --> 01:33:10,808
Am I correct?

925
01:33:10,888 --> 01:33:12,018
They did find alcohol
in her blood, yes.

926
01:33:12,097 --> 01:33:14,937
Well...

927
01:33:15,059 --> 01:33:16,519
jeff's gonna be heartbroken
when he finds out.

928
01:33:19,104 --> 01:33:21,354
Could be difficult if you
don't know how to contact him.

929
01:33:22,566 --> 01:33:24,526
Don't worry, lieutenant,

930
01:33:24,610 --> 01:33:27,450
he'll come home sooner or later.

931
01:33:27,571 --> 01:33:28,691
Now if you'll excuse me,
I have to get back to the office.

932
01:33:46,840 --> 01:33:47,750
I know in six months,
this engine will be ready,

933
01:33:47,841 --> 01:33:50,921
and then everybody's
gonna want it.

934
01:33:51,011 --> 01:33:53,471
Sounds like a
great idea to me, phil.

935
01:33:53,597 --> 01:33:55,557
Why don't you let me draw
up the patent papers for you?

936
01:33:55,641 --> 01:33:57,261
No, I couldn't afford your fee.

937
01:33:57,393 --> 01:33:59,603
Forget it.
I love the idea.

938
01:33:59,687 --> 01:34:00,937
You can pay me when
you sell the prototype.

939
01:34:01,939 --> 01:34:03,319
All right.

940
01:34:03,440 --> 01:34:05,400
Thanks!

941
01:34:05,484 --> 01:34:07,154
I wish my parents
were alive to see this.

942
01:34:07,278 --> 01:34:09,158
They would be so proud.

943
01:34:09,280 --> 01:34:10,240
Just do what I told you!

944
01:34:12,157 --> 01:34:13,457
Holy shit!

945
01:34:14,785 --> 01:34:16,955
Hey!

946
01:34:17,037 --> 01:34:18,127
Get away from her!

947
01:34:19,915 --> 01:34:21,795
Are you all right?

948
01:34:23,043 --> 01:34:23,873
She's fine.

949
01:34:26,588 --> 01:34:28,138
You don't know what you're
getting into, friend.

950
01:34:31,302 --> 01:34:32,762
Come on, miranda.
Let's go.

951
01:34:36,056 --> 01:34:37,016
Miranda.

952
01:34:50,442 --> 01:34:55,442
Subtitles by explosiveskull
www.opensubtitles.org


